Перевод "the take" на русский
Произношение the take (зе тэйк) :
ðə tˈeɪk
зе тэйк транскрипция – 30 результатов перевода
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
- How many do you want?
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Сколько вам подогнать?
Скопировать
You get up there, you propose a robbery.
You give him the location... the take that you are prepared to guarantee...
And then, Eamon, you shut the fuck up.
Поднмаешься и даёшь расклад по налёту.
Укажешь место, чёткую сумму с делюги и процент с добычи, плюс премиальные за перевыполнение плана.
А потом, Имон, ебальник на замок.
Скопировать
At a hospital like the one in Ariel City... they'll have shelves of that stuff
Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind
So the med vault isn't the job?
В крупных больницах, как в Эриель Сити... у них целые полки этого
Что бы вы ни взяли, это более чем достойная плата за то, что я задумал
Значит медхранилище - не работа?
Скопировать
Let's band together.
- Quarter of the take for you, pal.
- Too bad.
Так, чем с нами драться, может, объединим усилия?
Четверть добычи твоя.
- Вот незадача!
Скопировать
Quite a one with the ladies, fancies himself.
I heard it said he was on the take.
It would have to be him, wouldn't it?
На дам он старается произвести впечатление.
Слышал, он брал взятки.
И теперь снова он.
Скопировать
Uh-huh.
So, they're on the take for you.
Shh. You must be pretty good if you got cops driving you around.
Ну-ну.
Похоже, они прикормлены тобой. Тс-с.
Ты, должно быть, хороший парень, если тебя подвозят легавые.
Скопировать
Why are you looking at me that way, Lloyd?
Not everybody is on the take.
If you Feds are so hot for this guy, why don't you just let us go out?
Что ты так на меня смотришь, Ллойд?
Никто никому не должен.
Если вы, федералы, так жаждете этого парня почему бы Вам от нас просто не отвалить?
Скопировать
We're talking about a boat.
-And we split the take 50-50.
-I've been doing all the work, okay?
Мы говорим о лодке.
-И мы делим добычу 50 на 50.
-Я же проделал всю работу, ясно?
Скопировать
-The only one of its kind.
-What's the take?
2.5 million euro.
- Это уникaльный документ.
- Cколько он cтоит?
2,5 миллионa евpо.
Скопировать
- Maybe even more.
- You mean by that that the take will be worth half a million to us in actual cash?
You know as well as I do that in no case will a fence...
Может больше.
Значит, я могу рассчитывать на полмиллиона наличными. Правильно?
Вы же знаете, что ни один скупщик не даст вам больше 50 процентов.
Скопировать
- Well, what are your main problems?
Money to operate, personnel and finally, the disposing of the take.
No trouble about the first, eh?
Хорошо. Какие ещё проблемы остаются?
Три. Деньги, люди и как будем делить.
С деньгами проблем не будет.
Скопировать
Still I felt her closeness.
I was finding out that I was not the take it or leave it kind.
I knew then I couldn't see Phyllis Again, that night or any night.
Но именно о ней я и думал весь день.
Я понял, что не могу не думать о ней.
Я понял, что должен увидеться с Филис сегодня, и во все другие дни.
Скопировать
They get paid to do certain duties at a certain time.
And they're not cutting in on the take.
They get a flat price for a straight job.
Им просто заплатят как за разовую работу.
И никакой доли.
Только плата за выполненную работу.
Скопировать
Step by step.
We'll split the take on Miranda.
Fifty-fifty.
- Весь внимание.
Мы разделим операцию по захвату Миранды.
Пополам.
Скопировать
Commence invasion countdown!
There it is - the take-off area.
Yes.
Начинайте отсчет времени вторжения!
Это место взлета.
Да.
Скопировать
Well, as your general sales manager, I beg to report that since we've installed a new system of not taking any filthy money in the tabernacle, but giving the saps the high pressure the next day at home,
I've more than doubled the take-in.
Yeah?
Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр€зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
€ более чем удвоил барыши.
ƒа?
Скопировать
I love smoking.
After the take-off, Monsieur.
What nice candies.
Я люблю курить.
Только после взлёта, мсье.
Какие чудесные конфетки.
Скопировать
A vessel similar to your own craft will be put at your disposal.
I will return here as soon as all final preparations for the take-over are completed.
All will be in readiness.
Корабль, похожий на ваш собственный корабль будет предоставлен в ваше распоряжение.
Я вернусь, как только все приготовления для захвата власти завершатся.
Все будут наготове.
Скопировать
We can meet up with Harrison at Dakar.
Well, I'd split my end of the take with you.
I figure you've got something coming after all these years.
С Харрисоном встретимся в Дакаре.
Я бы поделился своей долей с вами.
Я подумал, что за все эти годы вы это заслужили.
Скопировать
Hello.
-My permit to be with you through the ''take a condemned man to lunch'' club is in danger.
Where are you?
Алло?
- Разрешение быть у тебя вечерами, выданное в порядке снисхождения к приговоренному, под угрозой.
Где ты?
Скопировать
The passports are part of the deal.
A quarter, regardless of the take.
Half.
Включая паспорта.
Четверть, не зависимо от суммы добычи.
Половина.
Скопировать
So irresponsible.
- Sarge, you said I could count the take.
- She got to count it last time.
Настолько безответсвенны.
- Сержант, вы же говорили, что я буду считать прибыль.
- Она уже считала прошлый раз.
Скопировать
She's a cop!
She's probably on the take, too.
The whole Force is bent.
Она тоже коп!
Я знаю, что она коп. И, наверняка, тоже берет на лапу.
Все управление куплено.
Скопировать
Okay, i'll bring it up.
Actually, could I listen to the take before?
Sure.
Хорошо, я его подниму.
Могу я сначала прослушать запись?
Конечно.
Скопировать
I just got the count.
I'll put the take on the 4:15.
We'll be waiting.
Я только что начал считать.
Закончу к 4:15.
Мы будем ждать.
Скопировать
Looked like it was set, until I told 'em I was in plainclothes.
They think everybody in clothes is on the take.
Sir, do you know anything about the Bronx 7th Division?
Все шло хорошо, пока я не сказал им, что работаю переодетым.
Они думают, что все переодетые копы не чисты на руку.
Сэр, вы знаете кого-нибудь из седьмой дивизии Бронкса?
Скопировать
oh, the Jim, whether we to return or not? Not, we want to send this girl as soon as possible up the hospital
she has no matter, just ordering the skin external injury you help here not up favour still return the
you have no matter? Whether trap very much?
- Нет, надо быстрее ехать в больницу и вызвать полицию.
С ней всё в порядке, мы о ней позаботимся. Вы сделали всё, что могли, вам тоже стоит отдохнуть.
Мэриэн, дорогая.
Скопировать
I'd like to know what the conditions are.
Okay, we split the take 50-50.
I'll contact the company, that way we'll make more.
Я хочу знать на каких условиях.
Я полагаю, что 50/50 будет в самый раз.
У меня есть связи в компании, что позволит нам заработать ещё больше.
Скопировать
I.A. says you're on the take.
I'm on the take?
!
В отделе считают, ты берёшь взятки.
Я беру взятки?
!
Скопировать
He's C.I.A.
Every organization has people on the take
Look, I didn't mean to offend you Here.
- Нет, он из ЦРУ.
Хамелеоны есть в любой организации.
Поверь, я на твоей стороне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the take (зе тэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the take для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение